Société des Professeurs d'Allemand
en
Suisse Romande et Italienne
SPASRI Kultur Lernen
Material Verknüpfungen  

Die Web-Seiten der SPASRI

Diese Web-Seite soll eine Austauschplattform werden, in der Lehrer für Deutsch als Fremdsprache ihre Erfahrungen, ihr Material oder warum nicht auch ihre Wünsche austauschen.


Forbildungskurs vom Zürcher Hochschulinstitut für Schulpädagogik und Fachdidaktik:

Literatur im Unterricht
Anhand des Lehrmittels "Literatur", Band 3 des Lehrwerks "Deutsch am Gymnasium", bietet der Kurs einen Einblick über den Stoff und die konkreten Methoden des Literaturunterrichts.
- Vielfältige Strategien zur Förderung des literarischen Verstehens im Deutschunterricht
- Methoden im Literaturunterricht
- Selbst organisiertes Lernen im Literatur- und Deutschunterricht insgesamt
- Diskussion zur Sprache und Kommunikation im Deutschunterricht
Der Kursleiter, Dr. Pascal Frey ist Autor des Lehrmittels "Literatur" sowie "Sprache und Kommunikation".
Der Kurs findet am Freitag 12. November 2010 statt: 9:30 - 17:30 Uhr
Anmeldung bei www.webpalette.ch > Sekundarstufe II > uzh|eth|ph|zürich ZHSF bis 31.10.2010

Fortbildungskurse im Ausland

LLP Die Zusammenarbeit mit der Europäischen Union bringt eine finanzielle Hilfe für Lehrer, die an Fortbildungskursen teilnehmen. Das Programm heißt Longlife Learning Programme (COMENIUS/GRUNDTVIG) und finanziert den Besuch von Kursen, wenn sie im Ausland stattfinden. "Sprachenmarkt.de" hat uns die Informationen im August zukommen lassen mit dem Hinweis darauf, dass es eine Begrenzung in bezug auf die Dauer (bis 30.4.2011) und den Umfang der finanziellen Hilfe gibt. Für weitere Informationen stehen folgende Dokumente zur Verfügung:
LLP-COMENIUS-GRUNDVIG-Datenblatt_2010.pdf (31 KB)
LPP-Uebersicht_Lehrerkurse_2010-2011.pdf (137 KB) In diesem Dokument werden Kurse für verschiedene Sprachen aufgelistet, die Kurse für Deutschlehrer befinden sich ganz am Ende des Dokuments.
www.sprachenmarkt.de/wissenswertes/sprachlehrer/lehrer-comenius.html

Standartdeutsch in der Schweiz

Im Frühjahr dieses Jahres gab es eine energische Diskussion in den Medien über die Sprachen in der Schweiz, nachdem der Genfer Politiker Antonio Hodgers das Problem der Schweizer Dialekte ansprach: u.a. Sendung in der TSR, Meinungs- austausch in Le Temps, Vorstellung des Buches La Suisse plurilingue se déglingue von José Ribeaud in Coopération Nr. 17/2010. Die Dialekte in der deutschen Schweiz werden immer beliebter: Man spricht sie in öffentlichen Anlässen immer mehr. Kein Glück für uns Deutschlehrer, die eine ungesprochene Sprache vermitteln und noch weniger für die welschen Austauschschüler in der alemannischen Schweiz, die mit 2 Fremdsprachen konfrontiert sind. Da das Thema uns doch etwas angeht, werden hier unten einige Artikel zu dieser Auseinandersetzung wiedergegeben:

Allgemeines über die Problematik :
Trop de dialecte sur les ondes? 1.4.2010
KONTRA Dialekt
(Weniger Dialekt in der Öffentlichkeit)
PRO Dialekt
(Förderung der Vielfalt)
Un problème national - A. Hodgers 23.3.2010  
  Le dialecte, la langue de coeur - A. Auer 25.3.2010
Réponse de A. Hodgers - 26.3.2010  
Soutien du journaliste J. Ribeaud - 26.3.2010  
Soutien du diplomate M. Carera - 30.3.2010  
  Pour la diversité suisse, contre l'anglais - V. Borel 7.4.2010
Article de J. Ribeaud dans le journal gratuit "Coopération" - 27.4.2010  
  L'école Moser va enseigner le dialecte 14.6.2010
Hodgers Statut spécial par pour le suisse-allemand: protection et limites - 21.6.2010
Commentaire - 21.6.2010
 
  Le suisse-allemand existe-t-il? C. Brohy - 24.6.2010

SPASRI-Verwaltung, 26. August 2010